Idremål (d.v.s. den dialekt som talas i Idre)
E siô ma barô idremål ä ju sjôlskrevven på´n här hemsia naturlevis!
(En sida med bara idremål är ju självskriven på den här hemsidan naturligtvis!)
Ollistô
Jäg har fått e listô ma ol utå a mor. (Ho har fått lista å Göran Karlsson fd. Idrebo)
Jäg ska försökô ô lägg ut helô lista här ettersôm jäg får tia. Måste jarr litô "experiment" först fôr ola ska skrivas ma fonetiskô tecken som bara finns i ett specialteckensnitt som jäg har ladda hem. Här ä nôgrô exempel på ol, (utta specialteckensnitt):
baråchter - åthävor
betle - svår, inte så lätt
dörståkk - tröskel
divlô - diskutera
fôke - en kort stund
fôrskunnle - något ovanligt och enastående gott som man inte ätit på länge
frôsk - groda
imôrt - mjölkört
jöa - den första spårsnön
kje - trött (fysiskt)
knyxthänntle - näpen, fin
kväx - geting
môr - myra
schlechô - slicka
schlängder - smart, duktig
skaschptrôll - snytbagge
stucht - kort (dvs motsatsen till lång)
tavann - andfådd
vesjii - vedträ
Fâlôsfuss som släppt världens första CD på Idremål har öppnat sin hemsida igen. www.falosfuss.se
Man kan läsa texter och provlyssna om man följer länken, gör det!
Tillbaka till toppen